“Magonides” ou “Hannonides” ? À propos de Justin, Historiae Philippicae, XIX 1, 1
DEVILLERS, Olivier
Ausonius-Institut de recherche sur l'Antiquité et le Moyen âge
LabEx Sciences archéologiques de Bordeaux [LASCARBX]
Ausonius-Institut de recherche sur l'Antiquité et le Moyen âge
LabEx Sciences archéologiques de Bordeaux [LASCARBX]
DEVILLERS, Olivier
Ausonius-Institut de recherche sur l'Antiquité et le Moyen âge
LabEx Sciences archéologiques de Bordeaux [LASCARBX]
< Reduce
Ausonius-Institut de recherche sur l'Antiquité et le Moyen âge
LabEx Sciences archéologiques de Bordeaux [LASCARBX]
Language
fr
Communication dans un congrès avec actes
This item was published in
Actas del IV Congreso Internacional de Estudios Fenicios y Púnicos, Cádiz, 2 al 6 de Octubre de 1995 I, 2000, Cadix. p. 147-151
Abstract
Il faudrait lire Hanno au lieu de Mago dans le passage concerné. Implications d’une telle correction.
Il faudrait lire Hanno au lieu de Mago dans le passage concerné. Implications d’une telle correction.Read less <
Origin
Hal importedCollections