Un calcul de termes typés pour la pragmatique lexicale: chemins et voyageurs fictifs dans un corpus de récits de voyages
MOOT, Richard
Laboratoire Bordelais de Recherche en Informatique [LaBRI]
Linguistic signs, grammar and meaning: computational logic for natural language [SIGNES]
Laboratoire Bordelais de Recherche en Informatique [LaBRI]
Linguistic signs, grammar and meaning: computational logic for natural language [SIGNES]
RETORÉ, Christian
Linguistic signs, grammar and meaning: computational logic for natural language [SIGNES]
Laboratoire Bordelais de Recherche en Informatique [LaBRI]
Linguistic signs, grammar and meaning: computational logic for natural language [SIGNES]
Laboratoire Bordelais de Recherche en Informatique [LaBRI]
MOOT, Richard
Laboratoire Bordelais de Recherche en Informatique [LaBRI]
Linguistic signs, grammar and meaning: computational logic for natural language [SIGNES]
Laboratoire Bordelais de Recherche en Informatique [LaBRI]
Linguistic signs, grammar and meaning: computational logic for natural language [SIGNES]
RETORÉ, Christian
Linguistic signs, grammar and meaning: computational logic for natural language [SIGNES]
Laboratoire Bordelais de Recherche en Informatique [LaBRI]
< Réduire
Linguistic signs, grammar and meaning: computational logic for natural language [SIGNES]
Laboratoire Bordelais de Recherche en Informatique [LaBRI]
Langue
fr
Communication dans un congrès
Ce document a été publié dans
18e conférence sur le traitement automatique du langage naturel, TALN 2011, 2011-06-27, Montpellier. 2011-06-27p. 161--166
Résumé
Ce travail s'inscrit dans l'analyse automatique d'un corpus de récits de voyage. À cette fin,nous raffinons la sémantique de Montague pour rendre compte des phénomènes d'adaptation du sens des mots au contexte dans lequel ...Lire la suite >
Ce travail s'inscrit dans l'analyse automatique d'un corpus de récits de voyage. À cette fin,nous raffinons la sémantique de Montague pour rendre compte des phénomènes d'adaptation du sens des mots au contexte dans lequel ils apparaissent. Ici, nous modélisons les constructions de type 'le chemin descend pendant une demi-heure' où ledit chemin introduit un voyageur fictif qui le parcourt, en étendant des idées que le dernier auteur a développé avec Bassac et Mery. Cette introduction du voyageur utilise la montée de type afin que le quantificateur introduisant le voyageur porte sur toute la phrase et que les propriétés du chemin ne deviennent pas des propriétés du voyageur, fût-il fictif. Cette analyse sémantique (ou plutôt sa traduction en lambda-DRT) est d'ores et déjà implantée pour une partie du lexique de Grail.< Réduire
Résumé en anglais
This work is part of the automated analysis of travel stories corpus. To do so, we refine Mon- tague semantics, to model the adaptation of word meaning to the context in which they appear. Here we study construction like ...Lire la suite >
This work is part of the automated analysis of travel stories corpus. To do so, we refine Mon- tague semantics, to model the adaptation of word meaning to the context in which they appear. Here we study construction like 'the path goes down for half an hour' in which the path introduces a virtual traveller following it, extending ideas of the last author with Bassac, Mery. The introduction of a traveller relies on type raising sa- tisfies the following requirements : the quantification binding the traveller has the widest scope, and properties of the path do not apply to the traveller, be it virtual. This semantical analysis (actually its translation in λ-DRT) is already implemented for a part of the Grail lexicon.< Réduire
Origine
Importé de halUnités de recherche