(Re)traduire l'Ulysse de James Joyce
Idioma
fr
Autre communication scientifique (congrès sans actes - poster - séminaire...)
Este ítem está publicado en
Congrès international du cinquantenaire de l'Institut des textes et manuscrits modernes : La critique génétique comme processus, 2018-10-17, Paris.
Resumen
Introduction à l'organisation des deux traductions collaboratives de l'Ulysse de James Joyce en français, la première parue en 1929 dans le sillage de la publication de l'oeuvre originale, la seconde pour le centenaire de ...Leer más >
Introduction à l'organisation des deux traductions collaboratives de l'Ulysse de James Joyce en français, la première parue en 1929 dans le sillage de la publication de l'oeuvre originale, la seconde pour le centenaire de Bloomsday en 2004. À partir d'extrait des tapuscrits, ce poster propose un aperçu des analyses possibles en génétique de la traduction, ainsi que de leurs applications à la reconstruction d'une genèse des projets de traduction et choix traductifs.< Leer menos
Palabras clave
James Joyce
Ulysse
critique génétique
retraduction
traduction
Orígen
Importado de HalCentros de investigación