Bilingualism and Translation Devices in Comics
LICARI-GUILLAUME, Isabelle
Cultures et Littératures des Mondes Anglophones [CLIMAS]
Laboratoire Interdisciplinaire Récits, Cultures et Sociétés [LIRCES]
Cultures et Littératures des Mondes Anglophones [CLIMAS]
Laboratoire Interdisciplinaire Récits, Cultures et Sociétés [LIRCES]
LICARI-GUILLAUME, Isabelle
Cultures et Littératures des Mondes Anglophones [CLIMAS]
Laboratoire Interdisciplinaire Récits, Cultures et Sociétés [LIRCES]
< Reduce
Cultures et Littératures des Mondes Anglophones [CLIMAS]
Laboratoire Interdisciplinaire Récits, Cultures et Sociétés [LIRCES]
Language
en
Chapitre d'ouvrage
This item was published in
Les Traducteurs de bande dessinée / Translators of Comics, Les Traducteurs de bande dessinée / Translators of Comics. 2019p. 35-48
Presses Universitaires de Bordeaux
English Keywords
translation
authenticity
humour
comics
onomatopoeia
Origin
Hal imported