Show simple item record

dc.rights.licenseopenen_US
hal.structure.identifierLaboratoire de psychologie [LabPsy]
dc.contributor.authorPERAUD, William
hal.structure.identifierBordeaux population health [BPH]
dc.contributor.authorHEBRARD, L.
dc.contributor.authorLAVANDIER, A.
dc.contributor.authorBROCKBANCK-CHASEY, S.
dc.contributor.authorBRENNSTUHL, M. J.
hal.structure.identifierLaboratoire de psychologie [LabPsy]
dc.contributor.authorQUINTARD, Bruno
ORCID: 0000-0002-2206-6137
IDREF: 057867968
dc.date.accessioned2024-02-07T15:24:35Z
dc.date.available2024-02-07T15:24:35Z
dc.date.issued2022-12-13
dc.identifier.issn2000-8066en_US
dc.identifier.urioai:crossref.org:10.1080/20008066.2022.2152109
dc.identifier.urihttps://oskar-bordeaux.fr/handle/20.500.12278/187988
dc.description.abstractEnAims: In 2018, the 11th version of the International Classification of Diseases (ICD-11) recognized a new diagnosis in addition to Posttraumatic Stress Disorder (PTSD), that of Complex Posttraumatic Stress Disorder (C-PTSD). A new measurement tool was developed to assess both disorders: the International Trauma Questionnaire. The objectives of this study were (a) to conduct a French translation of the tool, (b) to confirm the factorial structure of the tool, (c) to verify its convergent and divergent validity, (d) and finally to ensure its temporal stability. Method: The ITQ was translated into French using a committee approach, bringing together experts and bilingual individuals with a dual French-English culture. It was then completed by 750 people residing in France and having been exposed to potentially traumatic events, recruited from the general population. Other measures were also completed (HADS, ITEM, PCL-5, WHO-5, DERS). Results: Confirmatory factor analysis confirmed that the French version of the ITQ had the same factor structure as the original version. The scale showed satisfactory convergent and divergent validity, as well as good stability over time. Conclusion: Our study suggests that the French version of the ITQ is a good measurement tool for assessing PTSD and C-PTSD according to the ICD-11 diagnostic criteria.
dc.language.isoENen_US
dc.rightsAttribution-NonCommercial 3.0 United States*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/us/*
dc.sourcecrossref
dc.subject.enPost-traumatic stress disorder
dc.subject.enComplex posttraumatic stress disorder
dc.subject.enInternational Trauma Questionnaire
dc.subject.enICD-11
dc.subject.enFrench validation
dc.title.enFrench cross-cultural adaptation and validation of the International Trauma Questionnaire (ITQ) in a French community sample
dc.title.alternativeEur J Psychotraumatolen_US
dc.typeArticle de revueen_US
dc.identifier.doi10.1080/20008066.2022.2152109en_US
dc.subject.halSciences cognitives/Psychologieen_US
dc.subject.halSciences du Vivant [q-bio]/Santé publique et épidémiologieen_US
bordeaux.journalEuropean Journal of Psychotraumatologyen_US
bordeaux.volume13en_US
bordeaux.hal.laboratoriesLaboratoire de psychologie (LabPsy) - UR 4139en_US
bordeaux.issue2en_US
bordeaux.institutionUniversité de Bordeauxen_US
bordeaux.peerReviewedouien_US
bordeaux.inpressnonen_US
bordeaux.import.sourcedissemin
hal.identifierhal-04444705
hal.version1
hal.date.transferred2024-02-07T15:24:38Z
hal.popularnonen_US
hal.audienceInternationaleen_US
hal.exporttrue
workflow.import.sourcedissemin
dc.description.abstractEsObjetivos: En el 2018, la versión 11.° de la Clasificación Internacional de Enfermedades (CIE-11) reconoció un nuevo diagnóstico además del Trastorno de Estrés Postraumático (TEPT), el de Trastorno de Estrés Postraumático Complejo (TEPT-C). Se desarrolló un instrumento de medición nuevo para evaluar ambos trastornos: el Cuestionario Internacional de Trauma (ITQ, en sus siglas en inglés). Los objetivos de este estudio fueron (a) realizar una traducción al francés del instrumento, (b) confirmar la estructura factorial del instrumento, (c) verificar su validez convergente y divergente, (d) y finalmente asegurar su estabilidad temporal. Método: El ITQ se tradujo al francés utilizando un enfoque de comité, reuniendo expertos e individuos bilingües con una cultura dual Francesa-Inglesa. Luego fue completado por 750 personas residentes en Francia y que habían estado expuestas a eventos potencialmente traumáticos, reclutados de la población general. También se completaron otras medidas (HADS, ITEM, PCL-5, WHO-5. DERS). Resultados: El análisis factorial confirmatorio confirmó que la versión francesa del ITQ tenía la misma estructura factorial que la versión original. La escala mostró una validez convergente y divergente satisfactoria, así como una buena estabilidad en el tiempo. Conclusión: Nuestro estudio sugiere que la versión francesa del ITQ es un buen instrumento de medición para evaluar TEPT y TEPT-C según los criterios diagnósticos de la CIE-11.
dc.subject.esTrastorno de Estrés Postraumático
dc.subject.esTrastorno de Estrés Postraumático Complejo
dc.subject.esCuestionario Internacional de Trauma
dc.subject.esCIE-11
dc.subject.esValidación francesa
dc.title.esAdaptación transcultural francesa y validación del Cuestionario Internacional de Trauma (ITQ) EN una muestra comunitaria francesa
dc.rights.ccPas de Licence CCen_US
bordeaux.COinSctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.jtitle=European%20Journal%20of%20Psychotraumatology&rft.date=2022-12-13&rft.volume=13&rft.issue=2&rft.eissn=2000-8066&rft.issn=2000-8066&rft.au=PERAUD,%20William&HEBRARD,%20L.&LAVANDIER,%20A.&BROCKBANCK-CHASEY,%20S.&BRENNSTUHL,%20M.%20J.&rft.genre=article


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record