Des Enfants du jazz à Contes de l'âge du jazz
Retraduction et réédition critique de Francis Scott Fitzgerald
BÉGHAIN, Véronique
Cultures et Littératures des Mondes Anglophones [CLIMAS]
Université Bordeaux Montaigne [UBM]
Cultures et Littératures des Mondes Anglophones [CLIMAS]
Université Bordeaux Montaigne [UBM]
BÉGHAIN, Véronique
Cultures et Littératures des Mondes Anglophones [CLIMAS]
Université Bordeaux Montaigne [UBM]
< Réduire
Cultures et Littératures des Mondes Anglophones [CLIMAS]
Université Bordeaux Montaigne [UBM]
Langue
fr
Article de revue
Ce document a été publié dans
Cincinnati Romance Review. 2018, vol. 45
University of Cincinnati
Résumé
S'appuyant sur la nouvelle traduction de Tales of the Jazz Age publiée en 2012 aux éditions Gallimard, cet article s'intéresse à la dimension archéologique de la retraduction à la faveur d'une réflexion articulant ...Lire la suite >
S'appuyant sur la nouvelle traduction de Tales of the Jazz Age publiée en 2012 aux éditions Gallimard, cet article s'intéresse à la dimension archéologique de la retraduction à la faveur d'une réflexion articulant retraduction, réédition et réévaluation critiques. La restitution de la composition originelle, l'inclusion de l’inventive « Table des matières » imaginée par Fitzgerald, les nouveaux titres choisis témoignent d'un effort qu'on peut dire « archéologique » pour restaurer notamment les ressorts comiques de ce recueil de nouvelles, en quoi l'entreprise de retraduction se montre indissociable de l'entreprise de réévaluation critique de l’œuvre.< Réduire
Mots clés
Fitzgerald
Retraduction
Réédition
nouvelle
Métatextualité
Mots clés en anglais
Francis Scott Fitzgerald
retranslation
metatextuality
Short story
Origine
Importé de halUnités de recherche