De Guatemala à Chicago : migration et frontières. La voix littéraire et artistique d’une “sans-papiers”. Converser avec Ilka Ibonette Oliva-Corado.
CABRANES, Amaia
AMERIBER : Amérique latine, Pays ibériques [AMERIBER]
Cultures et Histoire de l’Amérique Coloniale [CHAC]
AMERIBER : Amérique latine, Pays ibériques [AMERIBER]
Cultures et Histoire de l’Amérique Coloniale [CHAC]
CABRANES, Amaia
AMERIBER : Amérique latine, Pays ibériques [AMERIBER]
Cultures et Histoire de l’Amérique Coloniale [CHAC]
< Réduire
AMERIBER : Amérique latine, Pays ibériques [AMERIBER]
Cultures et Histoire de l’Amérique Coloniale [CHAC]
Langue
es
Article de revue
Ce document a été publié dans
Conceφtos. 2021-12-30
EA3656 AMERIBER
Résumé en anglais
A conversation between Ilka Oliva-Corado et Amaia Cabranes Rubio about Historia de una indocumentada, travesía en el desierto de Sonora-Arizona (2014), an autobiographical account of Ilka’s experience of migration from ...Lire la suite >
A conversation between Ilka Oliva-Corado et Amaia Cabranes Rubio about Historia de una indocumentada, travesía en el desierto de Sonora-Arizona (2014), an autobiographical account of Ilka’s experience of migration from Guatemala to the United States Northwest. ...". The voice of the author as an “Hispanic”, “illegal” and artist, contributes to writing the history of borders and migration “from below,” reflects on the role of literature and painting as means of political action, and questions the characteristically epistemological distinction of academic occidental tradition between an object and subject of study.< Réduire
Mots clés en anglais
Borders
Mots clés en espagnol
Fronteras
Indocumentados/as
Arte
Migraciones
Origine
Importé de hal