<i>Mother Tongue Other Tongue</i> : approche créative des langues pour une (ré)appropriation de son répertoire langagier
Langue
en
Article de revue
Ce document a été publié dans
LIDIL - Revue de linguistique et de didactique des langues. 2018 n° 57
UGA Editions
Résumé
'Mother Tongue Other Tongue' est un concours de poésie ouvert à toutes les langues proposées dans les écoles primaires et secondaires en Écosse. Une enquête a été réalisée lors de l’édition 2015-2016 par le biais d’entretiens ...Lire la suite >
'Mother Tongue Other Tongue' est un concours de poésie ouvert à toutes les langues proposées dans les écoles primaires et secondaires en Écosse. Une enquête a été réalisée lors de l’édition 2015-2016 par le biais d’entretiens oraux semi-directifs dans quatre écoles ayant participé et par la constitution d’un corpus de 97 productions bilingues (anglais/autre langue). La dimension individuelle et personnelle de ce projet impose à l’élève un travail de réflexion sur son rapport aux langues. La dimension collective de ce projet et son objectif de diffusion auprès d’un large public influent également de manière significative sur ce travail. Ainsi, nous verrons comment cette expérience, à travers le processus d’autonomisation qu’elle implique et le travail de médiation que l’enfant doit réaliser, se présente comme une opportunité d’appropriation ou de réappropriation linguistique pour l’enfant.< Réduire
Résumé en anglais
'Mother Tongue Other Tongue' is a poetry competition open to all languages in Scottish primary and secondary schools. Over the course of its 2015–2016 edition, semi-guided interviews were conducted with children who ...Lire la suite >
'Mother Tongue Other Tongue' is a poetry competition open to all languages in Scottish primary and secondary schools. Over the course of its 2015–2016 edition, semi-guided interviews were conducted with children who participated in the competition from four primary schools and 97 bilingual productions (English/other language) were retained as a corpus. The individual and personal dimension of this project encourages the child to think about how he/she relates to his/her languages. The collective dimension of the project and its aim of public promotion also impact this personal reflection. We will show how this experience—which involves a process of autonomy and a mediation activity—allows in itself an opportunity for linguistic 'appropriation' or 'reappropriation'.< Réduire
Mots clés
pratiques plurilingues
poésie
écriture créative
enfants
Mots clés en anglais
poetry
children
creative writing
multilingualism
Origine
Importé de halUnités de recherche