Circulations et relations : médiations matérielles et immatérielles au fondement des relations sociales
Langue
fr
Communication dans un congrès
Ce document a été publié dans
Atelier Accumulations, dépôts, trésors : penser les ensembles d'objets en sciences humaines, 2022-02-07, Pessac.
Résumé
Les circulations d'êtres et de choses sont la condition même de la vie, culturelle, sociale, comme biologique. Dans de nombreuses sociétés non occidentales, ces catégories se dissolvent et se recomposent, comme le montre ...Lire la suite >
Les circulations d'êtres et de choses sont la condition même de la vie, culturelle, sociale, comme biologique. Dans de nombreuses sociétés non occidentales, ces catégories se dissolvent et se recomposent, comme le montre Marcel Mauss dans son Essai sur le don. Dans Nous n'avons jamais été modernes, Bruno Latour montre qu'il en va de même en Occident, malgré les efforts de la science pour clarifier la nature de ses objets. Sur la base d'un exemple polynésien, je montrerai qu'êtres humains ou certaines de leurs composantes, animaux, objets (précieux ou non) circulent -ou sont rassemblés et "réservés"- afin de réaliser, manifester, valider les relations entre groupes, mais aussi entre vivants et autres entités du cosmos. Ces circulations doivent alors être comprises comme étant mises au service des relations qui fondent tout ensemble le monde social et le cosmos de chaque groupe humain.< Réduire
Résumé en anglais
The circulations of beings and things are the very condition of life, cultural, social, as well as biological. In many non-Western societies, these categories dissolve and recompose themselves, as Marcel Mauss shows in his ...Lire la suite >
The circulations of beings and things are the very condition of life, cultural, social, as well as biological. In many non-Western societies, these categories dissolve and recompose themselves, as Marcel Mauss shows in his Essay on the gift. In We have never been modern, Bruno Latour shows that the same is true in the West, despite the efforts of science to « purify » the nature of its objects. Based on a Polynesian example, I will show that human beings or some of their components, animals, objects (precious or not) circulate -or are gathered and "reserved"- in order to realize, manifest, validate the relationships between groups, but also between living beings and other entities of the cosmos. These circulations must then be understood as being placed at the service of the relations that fuse together the social world and the cosmos of each human group.< Réduire
Mots clés
circulations cérémonielles
catégories labiles
ontologie relationnelle
monde sociocosmique
Polynésie
Mots clés en anglais
ceremonial circulations, labile categories, relational ontology, sociocosmic world, Polynesia
Origine
Importé de halUnités de recherche