French cross-cultural adaptation and validation of the International Trauma Questionnaire (ITQ) in a French community sample
dc.rights.license | open | en_US |
hal.structure.identifier | Laboratoire de psychologie [LabPsy] | |
dc.contributor.author | PERAUD, William | |
hal.structure.identifier | Bordeaux population health [BPH] | |
dc.contributor.author | HEBRARD, L. | |
dc.contributor.author | LAVANDIER, A. | |
dc.contributor.author | BROCKBANCK-CHASEY, S. | |
dc.contributor.author | BRENNSTUHL, M. J. | |
hal.structure.identifier | Laboratoire de psychologie [LabPsy] | |
dc.contributor.author | QUINTARD, Bruno
ORCID: 0000-0002-2206-6137 IDREF: 057867968 | |
dc.date.accessioned | 2024-02-07T15:24:35Z | |
dc.date.available | 2024-02-07T15:24:35Z | |
dc.date.issued | 2022-12-13 | |
dc.identifier.issn | 2000-8066 | en_US |
dc.identifier.uri | oai:crossref.org:10.1080/20008066.2022.2152109 | |
dc.identifier.uri | https://oskar-bordeaux.fr/handle/20.500.12278/187988 | |
dc.description.abstractEn | Aims: In 2018, the 11th version of the International Classification of Diseases (ICD-11) recognized a new diagnosis in addition to Posttraumatic Stress Disorder (PTSD), that of Complex Posttraumatic Stress Disorder (C-PTSD). A new measurement tool was developed to assess both disorders: the International Trauma Questionnaire. The objectives of this study were (a) to conduct a French translation of the tool, (b) to confirm the factorial structure of the tool, (c) to verify its convergent and divergent validity, (d) and finally to ensure its temporal stability. Method: The ITQ was translated into French using a committee approach, bringing together experts and bilingual individuals with a dual French-English culture. It was then completed by 750 people residing in France and having been exposed to potentially traumatic events, recruited from the general population. Other measures were also completed (HADS, ITEM, PCL-5, WHO-5, DERS). Results: Confirmatory factor analysis confirmed that the French version of the ITQ had the same factor structure as the original version. The scale showed satisfactory convergent and divergent validity, as well as good stability over time. Conclusion: Our study suggests that the French version of the ITQ is a good measurement tool for assessing PTSD and C-PTSD according to the ICD-11 diagnostic criteria. | |
dc.language.iso | EN | en_US |
dc.rights | Attribution-NonCommercial 3.0 United States | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/us/ | * |
dc.source | crossref | |
dc.subject.en | Post-traumatic stress disorder | |
dc.subject.en | Complex posttraumatic stress disorder | |
dc.subject.en | International Trauma Questionnaire | |
dc.subject.en | ICD-11 | |
dc.subject.en | French validation | |
dc.title.en | French cross-cultural adaptation and validation of the International Trauma Questionnaire (ITQ) in a French community sample | |
dc.title.alternative | Eur J Psychotraumatol | en_US |
dc.type | Article de revue | en_US |
dc.identifier.doi | 10.1080/20008066.2022.2152109 | en_US |
dc.subject.hal | Sciences cognitives/Psychologie | en_US |
dc.subject.hal | Sciences du Vivant [q-bio]/Santé publique et épidémiologie | en_US |
bordeaux.journal | European Journal of Psychotraumatology | en_US |
bordeaux.volume | 13 | en_US |
bordeaux.hal.laboratories | Laboratoire de psychologie (LabPsy) - UR 4139 | en_US |
bordeaux.issue | 2 | en_US |
bordeaux.institution | Université de Bordeaux | en_US |
bordeaux.peerReviewed | oui | en_US |
bordeaux.inpress | non | en_US |
bordeaux.import.source | dissemin | |
hal.identifier | hal-04444705 | |
hal.version | 1 | |
hal.date.transferred | 2024-02-07T15:24:38Z | |
hal.popular | non | en_US |
hal.audience | Internationale | en_US |
hal.export | true | |
workflow.import.source | dissemin | |
dc.description.abstractEs | Objetivos: En el 2018, la versión 11.° de la Clasificación Internacional de Enfermedades (CIE-11) reconoció un nuevo diagnóstico además del Trastorno de Estrés Postraumático (TEPT), el de Trastorno de Estrés Postraumático Complejo (TEPT-C). Se desarrolló un instrumento de medición nuevo para evaluar ambos trastornos: el Cuestionario Internacional de Trauma (ITQ, en sus siglas en inglés). Los objetivos de este estudio fueron (a) realizar una traducción al francés del instrumento, (b) confirmar la estructura factorial del instrumento, (c) verificar su validez convergente y divergente, (d) y finalmente asegurar su estabilidad temporal. Método: El ITQ se tradujo al francés utilizando un enfoque de comité, reuniendo expertos e individuos bilingües con una cultura dual Francesa-Inglesa. Luego fue completado por 750 personas residentes en Francia y que habían estado expuestas a eventos potencialmente traumáticos, reclutados de la población general. También se completaron otras medidas (HADS, ITEM, PCL-5, WHO-5. DERS). Resultados: El análisis factorial confirmatorio confirmó que la versión francesa del ITQ tenía la misma estructura factorial que la versión original. La escala mostró una validez convergente y divergente satisfactoria, así como una buena estabilidad en el tiempo. Conclusión: Nuestro estudio sugiere que la versión francesa del ITQ es un buen instrumento de medición para evaluar TEPT y TEPT-C según los criterios diagnósticos de la CIE-11. | |
dc.subject.es | Trastorno de Estrés Postraumático | |
dc.subject.es | Trastorno de Estrés Postraumático Complejo | |
dc.subject.es | Cuestionario Internacional de Trauma | |
dc.subject.es | CIE-11 | |
dc.subject.es | Validación francesa | |
dc.title.es | Adaptación transcultural francesa y validación del Cuestionario Internacional de Trauma (ITQ) EN una muestra comunitaria francesa | |
dc.rights.cc | Pas de Licence CC | en_US |
bordeaux.COinS | ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.jtitle=European%20Journal%20of%20Psychotraumatology&rft.date=2022-12-13&rft.volume=13&rft.issue=2&rft.eissn=2000-8066&rft.issn=2000-8066&rft.au=PERAUD,%20William&HEBRARD,%20L.&LAVANDIER,%20A.&BROCKBANCK-CHASEY,%20S.&BRENNSTUHL,%20M.%20J.&rft.genre=article |