La ligne traductive de Vladimir Nabokov : une pensée de la trace
hal.structure.identifier | PLURIELLES Langues, littératures, civilisation (UR 24142) [Plurielles] | |
dc.contributor.author | POULIN, Isabelle | |
dc.date.accessioned | 2023-05-10T03:07:30Z | |
dc.date.available | 2023-05-10T03:07:30Z | |
dc.date.issued | 2021-11-04 | |
dc.identifier.uri | https://oskar-bordeaux.fr/handle/20.500.12278/180793 | |
dc.description.abstractEn | À partir d’un commentaire de Nabokov, qui disait de sa version controversée du « roman en vers » de Pouchkine (Eugene Onegin) qu’elle était « idéalement interlinéaire et illisible », il s’agit d’essayer de définir la ligne traductive de l’écrivain bilingue. Qu’il traduise les œuvres d’autrui ou qu’il s’auto-traduise, Nabokov privilégie la double dimension graphique et ontologique de l’écriture : attaché à des tracés précis, soucieux au plus haut point des images (des lignes imaginaires), il tâche de servir l’esprit de continuité d’un art « international », qui fut une véritable terre d’accueil pour l’exilé. Ce qu’Henri Meschonnic appelait « le continu du faire » semble susceptible d’éclairer la pratique d’un sujet traducteur en quête de réinsertion dans la trame du texte et du monde, faisant de la figure du traduire une forme de mémoire. | |
dc.language.iso | fr | |
dc.publisher | Artois Presses Université | |
dc.source.title | Vladimir Nabokov et la traduction | |
dc.subject | Nabokov | |
dc.subject | traduction | |
dc.subject | dessin | |
dc.subject | continuité | |
dc.subject | narration | |
dc.title | La ligne traductive de Vladimir Nabokov : une pensée de la trace | |
dc.type | Chapitre d'ouvrage | |
dc.identifier.doi | 10.4000/books.apu.22863 | |
dc.subject.hal | Sciences de l'Homme et Société/Littératures | |
bordeaux.hal.laboratories | Plurielles - UR 24142 | * |
bordeaux.institution | Université Bordeaux Montaigne | |
hal.identifier | hal-03697416 | |
hal.version | 1 | |
hal.origin.link | https://hal.archives-ouvertes.fr//hal-03697416v1 | |
bordeaux.COinS | ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.title=La%20ligne%20traductive%20de%20Vladimir%20Nabokov%20:%20une%20pens%C3%A9e%20de%20la%20trace&rft.btitle=Vladimir%20Nabokov%20et%20la%20traduction&rft.atitle=La%20ligne%20traductive%20de%20Vladimir%20Nabokov%20:%20une%20pens%C3%A9e%20de%20la%20trace&rft.date=2021-11-04&rft.au=POULIN,%20Isabelle&rft.genre=unknown |
Fichier(s) constituant ce document
Fichiers | Taille | Format | Vue |
---|---|---|---|
Il n'y a pas de fichiers associés à ce document. |