‘I committed myself, rightly or wrongly, in order to clinch the affair’ : (auto-)traduction, enjeux d'autorité et marchandages dans la correspondance de Samuel Beckett entre 1929 et 1965
hal.structure.identifier | Université Bordeaux Montaigne [UBM] | |
hal.structure.identifier | Cultures et Littératures des Mondes Anglophones [CLIMAS] | |
hal.structure.identifier | Institut des textes et manuscrits modernes [ITEM] | |
dc.contributor.author | SARDIN, Pascale | |
dc.contributor.editor | Christine Berthin | |
dc.contributor.editor | Emily Eells | |
dc.contributor.editor | Laetitia Sansonetti | |
dc.date.issued | 2018-01-01 | |
dc.language.iso | en | |
dc.publisher | Presses universitaires de de Paris Nanterre | |
dc.source.title | Auteurs-traducteurs : l'entre-deux de l'écriture | |
dc.title | ‘I committed myself, rightly or wrongly, in order to clinch the affair’ : (auto-)traduction, enjeux d'autorité et marchandages dans la correspondance de Samuel Beckett entre 1929 et 1965 | |
dc.type | Chapitre d'ouvrage | |
dc.subject.hal | Sciences de l'Homme et Société | |
bordeaux.title.proceeding | Auteurs-traducteurs : l'entre-deux de l'écriture | |
hal.identifier | hal-04027866 | |
hal.version | 1 | |
hal.popular | non | |
hal.audience | Internationale | |
hal.origin.link | https://hal.archives-ouvertes.fr//hal-04027866v1 | |
bordeaux.COinS | ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.title=%E2%80%98I%20committed%20myself,%20rightly%20or%20wrongly,%20in%20order%20to%20clinch%20the%20affair%E2%80%99%20:%20(auto-)traduction,%20enjeux%20d'autorit%C3%A9%20et%20m&rft.btitle=Auteurs-traducteurs%20:%20l'entre-deux%20de%20l'%C3%A9criture&rft.atitle=%E2%80%98I%20committed%20myself,%20rightly%20or%20wrongly,%20in%20order%20to%20clinch%20the%20affair%E2%80%99%20:%20(auto-)traduction,%20enjeux%20d'autorit%C3%A9%20et%20&rft.date=2018-01-01&rft.au=SARDIN,%20Pascale&rft.genre=unknown |
Fichier(s) constituant ce document
Fichiers | Taille | Format | Vue |
---|---|---|---|
Il n'y a pas de fichiers associés à ce document. |