Recherche
-
Traduire en collectif : Jacques Aubert et la retraduction de l'Ulysse de Joyce
(Palimpsestes. Revue de traduction. vol. 34, pp. 29-44, 2020)Article de revue -
La traductrice qui entendait des voix
(Crisol Série numérique. n° 23, 2022)Article de revue -
Par-delà les limites du réalisme: Îles monstrueuses et hybrides littéraires à la fin de siècle dans la fiction de Conan Doyle, R. L. Stevenson et H. G. Wells.
(English Literature. vol. 7, n° December 2020, pp. 109-132, 2020-12-01)Article de revue -
“The Illustrated Fantasy Magazine from France.” From Métal Hurlant to Heavy Metal
(Journal of Comics and Culture. n° 5, pp. 111-130, 2020)Article de revue -
Toasting and gender in Great-Britain in the eighteenth century
(Zinbun : memoirs of the research Institute for humanistic studies, Kyoto University. vol. 50, pp. 37-55, 2020-03)Article de revue -
Bastille Day Dinners in Scotland and Festivals in France : Transnational Relations or Monologues in the 1790s?
(E-rea - Revue électronique d’études sur le monde anglophone. n° 19.2, 2022-06-15)Article de revue -
Orwell au tamis
(Palimpsestes. Revue de traduction, 2023)Article de revue -
Retour sur le projet MediaBD et bilan d’étape
(Neuvième art 2.0, 2023-01)Article de revue -
Ulysse(s), histoires de traduction
(Europe. Revue littéraire mensuelle. n° 1113-114, pp. 47-59, 2022-01-06)Article de revue -
Southern Discomfort: Clanking, Rattling, and Screaming in "The Texas Chain Saw Massacre" (Tobe Hooper, 1974)
(Miranda : Revue pluridisciplinaire sur le monde anglophone. Multidisciplinary peer-reviewed journal on the English-speaking world. vol. 22, 2021)Article de revue