La ponctuation en langue étrangère peut-elle devenir un objet d'apprentissage ?
Langue
fr
Chapitre d'ouvrage
Ce document a été publié dans
La ponctuation à l'aube du XXIe siècle. Perspectives historiques et usages contemporains.. 2016-11
Résumé
Les auteurs étudient la ponctuation en français langue étrangère par des étudiants allophones (pour l'instant, hispanophones et sinophones) afin d'évaluer le degré de pertinence de l'enseignement de la ponctuation dans un ...Lire la suite >
Les auteurs étudient la ponctuation en français langue étrangère par des étudiants allophones (pour l'instant, hispanophones et sinophones) afin d'évaluer le degré de pertinence de l'enseignement de la ponctuation dans un cours de langue étrangère et les modalités qu'un tel enseignement peut adopter (ce qui suppose la compréhension des systèmes de ponctuation des langues en présence). Etant donné la diversité des positions théoriques sur la ponctuation, ils définissent au préalable le cadre dans lequel ils se situent. Suivent les questions fondamentales de leur propos : la ponctuation n'étant pas totalement codifiée en français, comment se situer par rapport aux « règles d'usage » ? peut-on tabler sur un transfert fondé sur les signes de ponctuation qui se retrouvent d'une langue à l'autre ? Ces questions, au coeur de l'actuel projet de recherche « ponctuation et didactique contrastive », balisent la présentation des premiers résultats obtenus par les auteurs de l'article.< Réduire
Mots clés
didactqiue de l'écriture
écriture en langue étrangère
ponctuation
Origine
Importé de halUnités de recherche