La vraie-fausse synonymie des connecteurs temporels : aussitôt que et dès que
Langue
fr
Article de revue
Ce document a été publié dans
French review. 2020, vol. 94, n° 1, p. 95-108
American Association of Teachers of French
Résumé
L’objectif de cet article est de dissocier les propriétés sémantiques de aussitôt que et dès que habituellement considérés comme synonymes en français. Dans les dictionnaires, aussitôt que et dès que sont en effet présentés ...Lire la suite >
L’objectif de cet article est de dissocier les propriétés sémantiques de aussitôt que et dès que habituellement considérés comme synonymes en français. Dans les dictionnaires, aussitôt que et dès que sont en effet présentés comme des formes synonymes sans qu’aucune propriété sémantique exclusive ne leur soit attribuée. Dans les grammaires, leur catégorisation en tant que locution conjonctive insiste sur leur rôle dans la subordination d’une proposition par rapport à une principale, sans isoler non plus de spécificité sémantique. Faute d’explications jusqu’à présent, l’écrasante majorité des occurrences de dès que dans les corpus ne peut donc se justifier que par la brièveté, sur le plan formel, de dès que par rapport à aussitôt que.Pour compléter les lacunes sur le plan descriptif et distinguer leurs emplois, nous nous proposons d’intégrer dans cette analyse des paramètres linguistiques non pris en compte jusqu’ici dans les sources habituelles. Dans cet objectif, après avoir présenté un bref état de la question dans une première partie, nous aborderons le rôle strictement temporel de aussitôt que et dès que dans une deuxième partie. Enfin, nous consacrerons une troisième partie à l’analyse des autres types d’interprétations qui permettent de distinguer aussitôt que et dès que.< Réduire
Mots clés
connecteur temporel
linguistique
Origine
Importé de halUnités de recherche