Les stéréotypes dans la zoo-anthroponymie française et chinoise.
Langue
fr
Article de revue
Ce document a été publié dans
Itinéraires. Littérature, textes, cultures. 2020 n° 2, p. 1-18
L'Harmattan [2008-2013] - Pléiade (UR 7338) (Université Sorbonne Paris Nord [2008-....]
Résumé
Dans toute langue naturelle, le lexique est le reflet d’une société et d’une culture qui donnent un statut spécifique à l’homme, à la femme et à l’animal. L’étude des stéréotypes lexicaux « animalisant » l’humain est ...Lire la suite >
Dans toute langue naturelle, le lexique est le reflet d’une société et d’une culture qui donnent un statut spécifique à l’homme, à la femme et à l’animal. L’étude des stéréotypes lexicaux « animalisant » l’humain est révélatrice d’un certain anthropocentrisme, dans les zoo-anthroponymies chinoise et française, malgré quelques différences, liées au substrat philosophique et religieux. C’est ainsi qu’un certain spécisme se manifeste dans les expressions idiomatiques des deux langues. Notre étude se base sur un corpus d’expressions idiomatiques françaises et chinoises relevant de la zooanthroponymie, établi à partir de dictionnaires spécialisés en chinois et français.< Réduire
Résumé en anglais
In any nature language, the lexicon is the reflection of a society and a culture that gives a specific status to men, women and animals. The study of lexical stereotypes “animalising” humans, reveals a kind of anthropocentrism ...Lire la suite >
In any nature language, the lexicon is the reflection of a society and a culture that gives a specific status to men, women and animals. The study of lexical stereotypes “animalising” humans, reveals a kind of anthropocentrism in Chinese and French zoo-anthroponymies, in despite of some differences linked to the philosophical and religious substratum. Thus and so some speciesism is manifested in the idiomatic expressions of the two languages. Our study is based on a corpus of French and Chinese idiomatic expressions relating to zoo-anthroponymies, established from specialized Chinese and French dictionaries.< Réduire
Mots clés
chinois
zoo-anthroponymie
expressions idiomatiques
lexiculture
phraséologie contrastive
français
spécisme
sexisme
Origine
Importé de halUnités de recherche