"Vieillir" en basque et "zahar"
Les mots du vieillir
Langue
fr
Communication dans un congrès avec actes
Ce document a été publié dans
Les mots du vieillir. 2003p. 23-29
Presses Universitaires Blaise Pascal
Résumé
Dans cet article, l'auteur propose quelques considérations lexico-sémantiques sur la notion de "vieillir" en langue basque. A vrai dire, le terme "vieillir" qui se dit "zahartu" en basque n'est pas exactement l'objet de ...Lire la suite >
Dans cet article, l'auteur propose quelques considérations lexico-sémantiques sur la notion de "vieillir" en langue basque. A vrai dire, le terme "vieillir" qui se dit "zahartu" en basque n'est pas exactement l'objet de l'étude mais plutôt le terme "zahar", "vieux", qui peut être adjectif ou substantif et dont le verbe "zahartu" n'est qu'un dérivé. Cette brève note présentera les divers sens du mot "zahar", et ses antonymes, les glissements de sens de "zahar "vers "mauvais" et l'emploi du mot en phraséologie. Quelques remarques seront faites sur les autres termes désignant quelqu'un ou quelque chose qui est vieux.< Réduire
Résumé en anglais
In this article, the author proposes some lexico-semantic considerations on the concept of "vieillir" in Basque language. To tell the truth, the term "vieillir" which says "zahartu" out of Basque is not exactly the object ...Lire la suite >
In this article, the author proposes some lexico-semantic considerations on the concept of "vieillir" in Basque language. To tell the truth, the term "vieillir" which says "zahartu" out of Basque is not exactly the object of the study but rather the term "zahar", "vieux", which can be adjective or substantive and from which the verb "zahartu" is only derived. This short note will present the various meanings of the word "zahar", and its antonyms, the shifts in meaning of "zahar" towards "mauvais" and the use of the word in phraseology. Some remarks will be made on the other terms designating somebody or something who is old.< Réduire
Mots clés
français
évolution lexico-sémantique
sens et antonymes
vieillir "zahartu"
vieux "zahar"
mauvais "txar"
Mots clés en anglais
to age "zahartu"
old "zahar"
bad "txar
French
Basque
lexico-semantic evolution
meanings and antonyms
bad "txar"
Origine
Importé de halUnités de recherche