Regard sur la prise en compte des langues minoritaires de France par les linguistes français (fin XIXe-début XXe siècle) au miroir de l'"édification linguistique" en Union soviétique
Langue
fr
Chapitre d'ouvrage
Ce document a été publié dans
Interdépendance et influences réciproques des sciences humaines en Russie et en France dans la première moitié du XXe siècle.. 2015p. 145-182
Maison des Sciences de l'Homme d'Aquitaine
Résumé
Après les débats en France sur le statut des dialectes (G. Paris, Ch. de Tourtoulon) et leur appréhension comme réalités linguistiques héritées, le début du XXe siècle voit se dégager une conception qui tend à les figer ...Lire la suite >
Après les débats en France sur le statut des dialectes (G. Paris, Ch. de Tourtoulon) et leur appréhension comme réalités linguistiques héritées, le début du XXe siècle voit se dégager une conception qui tend à les figer dans un passé révolu. Les deux propositions pré-sociolinguistiques que nous estimons déceler dans les approches des linguiste français du moment sont les suivantes : ou ces dialectes se laissent absorber par les "langues littéraires" dont ils sont les soubassements historiques, ou leur maintien en tant que tels les cantonnent à la catégorie de "patois". Ou ces derniers sont coiffés par une variété standardisée fonctionnelle qui les relient à la catégorie des langues, ou bien ce lien n'existe pas car le standard est absent ou jugé peu significatif et, donc, le maintien à l'échelon sociolinguistique de "patois" (A. Dauzat) est justifié.Or, dans un cadre français apparemment moins dirigiste et non encadré par le sceau obligé du primat social à l'origine de l'"édification linguistique" soviétique, il s'agit pourtant, aussi, d'un choix idéologiquement marqué, ici, par la justification de rôles socio-politiques et culturels attribués à telles ou telles langues, celles qui possèdent une variété "littéraire" et celles qui n'en ont pas ou plus (occitan) ou n'auraient pas vocation à en avoir (A. Meillet, A. Brun).Dans les deux situations, française ou soviétique, de cette époque, le dialecte est ainsi voué à se diluer en tant qu'expression linguistique héritée autonome. Dans la conception soviétique, comme unité linguistique cohérente, il est réutilisé et subsumé dans le cadre du volontarisme de l'"édification linguistique". De fait, plus largement, en France aussi bien, il se reconnaît (dialectes d'oïl) éventuellement dans la langue littéraire (le "français") qui le recouvre déjà ou doit s'effacer (occitan, breton, ...) devant elle dans cette fonction référentielle. Dans le cas de l'"édification linguistique", s'il demeure ainsi, sur le fond, à la base d'un nouveau standard (codification de langues minoritaires), la légitimité de cette fonction ne lui serait pas accordée dans le cas français d'alors.< Réduire
Mots clés
diglossie
aménagement linguistique
dialectologie
standardisation
édification linguistique
langue littéraire
langue minoritaire
Origine
Importé de halUnités de recherche