Quelques observations sur les emplois de ok en français contemporain à partir de textes écrits
Langue
fr
Article de revue
Ce document a été publié dans
Lexique. 2019, vol. 25, p. 39-56
UMR 8163 STL « Savoirs, Textes, Langage » ; Université de Lille
Résumé
Cette contribution étudie les emplois de ok en français à partir d'un corpus exclusivement écrit, tiré principalement de la base Frantext. Malgré le paradoxe d'étudier un marqueur typique de l'oral spontané dans des textes ...Lire la suite >
Cette contribution étudie les emplois de ok en français à partir d'un corpus exclusivement écrit, tiré principalement de la base Frantext. Malgré le paradoxe d'étudier un marqueur typique de l'oral spontané dans des textes écrits majoritairement littéraires, un grand nombre de propriétés ont pu être dégagées de cette étude. Parmi elles, on a pu observer un contexte fréquent de tension entre les interlocuteurs, qui peut se transférer sur le marqueur lui-même, un degré d'acquiescement relativement faible mais qui permet l'apaisement des tensions ou la réorientation du dialogue. Il est apparu que l'acquiescement minimal apportait une valeur concessive au contenu de ok, qui se manifestait par divers types de restrictions. Il est montré comment ok tend à se grammaticaliser ou se lexicaliser dans les tournures interrogatives ou à l'initiale d'une prise de parole. L'étude fait apparaître la grande polyvalence du marqueur, ce qui peut lui valoir le nom de marqueur joker. Globalement, ok est analysé comme un marqueur métapragmatique, qui contribue à organiser les relations entre les interlocuteurs.< Réduire
Résumé en anglais
This contribution examines the use of French ok in an exclusively written corpus, drawn mainly fromthe Frantext database. Despite the paradox of studying a typical marker of spontaneous oral expressionin predominantly ...Lire la suite >
This contribution examines the use of French ok in an exclusively written corpus, drawn mainly fromthe Frantext database. Despite the paradox of studying a typical marker of spontaneous oral expressionin predominantly literary written texts, many properties characteristic of the word emerge clearly fromthe study. Among them, one may observe a frequent context of tension between the interlocutors,which can be transferred to the marker itself, which signals a relatively low degree of agreement butstill allows the easing of tensions, or the reorientation of the dialogue. It turns out that that minimalagreement adds a concessive value to the meaning of ok , which is manifested through various typesof restrictions. The way that ok tends to be grammaticalized or lexicalized in interrogative expressionsor at the beginning of a speaker’s turn is also shown in the study, as well as the great versatility ofthe marker, which earns it the status of a wildcard marker. All in all, ok is analyzed as a metapragmaticmarker that contributes to the organization of the relationship between interlocutors.< Réduire
Mots clés
OK
dialogue
acquiescement
concession
interaction
lexicalisation
grammaticalisation
Mots clés en anglais
OK
dialogue
agreement
concession
interaction
lexicalization
grammaticalization
Origine
Importé de halUnités de recherche