Afficher la notice abrégée

hal.structure.identifierAMERIBER : Amérique latine, Pays ibériques [AMERIBER]
dc.contributor.authorBRAVO, Federico
dc.date.issued2010-06-01
dc.identifier.issn0007-4640
dc.description.abstract« Une figure de rhétorique – a-t-on pu dire – serait un défaut, si elle n’était pas voulue ». Le problème est que ni la rhétorique ni la sémiotique ni la linguistique ne sont d’aucun secours lorsqu’il s’agit de déterminer le degré d’intentionnalité qui sous-tend un procédé. D’autant que, dans l’échange entre locuteur et interlocuteur, à l’intention dont l’un marque son discours s’ajoute souvent celle que l’autre pense devoir lui prêter. Parlern’est jamais neutre : mais écouter ne l’est pas davantage. L’analyse de quelques figures non voulues du discours non poétique montre combien, finalement, l’expression « discours poétique » est pléonastique.
dc.description.abstractEnAs it once was said, «a figure of speech would be a mistake if it wasn’t deliberate». The problem is that neither rhetoric nor linguistics or semiotics are of any help when it comes to determining the degree of intentionality underlying a stylistic device. Especially when - in the exchange between speaker and listener - in addition to the intention the speaker gives to his own speech, he adds the intention for the listener to believe the onethat is ascribed to him. Speaking never is neutral; listening not the more so. The study of some non-intentional figures of speech found in non-poetic discourse after all shows how pleonastic the expression «poetic discourse» is.
dc.language.isofr
dc.publisherPresses universitaires de Bordeaux
dc.titlePoétique de l’ordinaire : les autres figures du discours
dc.typeArticle de revue
dc.identifier.doi10.4000/bulletinhispanique.1160
dc.subject.halSciences de l'Homme et Société/Linguistique
bordeaux.journalBulletin Hispanique
bordeaux.page343-355
bordeaux.issue112-1
bordeaux.peerReviewedoui
hal.identifierhalshs-02062558
hal.version1
hal.popularnon
hal.audienceInternationale
dc.description.abstractEsComo ha podido afirmarse, «una figura retórica sería un defecto, si no fuera intencionada». El problema es que ni la retórica, ni la semiótica, ni la lingüística son de ninguna utilidad cuando se trata de valorar la intencionalidad de una figura. Máxime cuando, en el intercambio entre hablante e interlocutor, a la intención que uno imprime a su discurso se suma la intención que otro cree poder atribuirle. Hablar nunca es neutro, pero escuchar tampoco lo es. El estudio de algunas figuras no intencionales del discurso no poético revela hasta qué punto es pleonástico hablar de «discurso poético».
hal.origin.linkhttps://hal.archives-ouvertes.fr//halshs-02062558v1
bordeaux.COinSctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.title=Po%C3%A9tique%20de%20l%E2%80%99ordinaire%C2%A0:%20les%20autres%20figures%20du%20discours&rft.atitle=Po%C3%A9tique%20de%20l%E2%80%99ordinaire%C2%A0:%20les%20autres%20figures%20du%20discours&rft.jtitle=Bulletin%20Hispanique&rft.date=2010-06-01&rft.issue=112-1&rft.spage=343-355&rft.epage=343-355&rft.eissn=0007-4640&rft.issn=0007-4640&rft.au=BRAVO,%20Federico&rft.genre=article


Fichier(s) constituant ce document

FichiersTailleFormatVue

Il n'y a pas de fichiers associés à ce document.

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée