Recherche
-
Une version hispanique du pays de Cocagne : "La tierra de Jauja" de Lope de Rueda
(Infolio, 2012)Chapitre d'ouvrage -
El Cancionero de Juan del Encina (1496): dispositio y estructura
Communication dans un congrès -
El papel de la Divina Commedia en la primera utopía española moderna impresa: el Somnium de Juan Maldonado (1541), entre Dante y Moro
(Cuadernos del CEMYR. n° 32, pp. 131-158, 2024)Article de revue -
La fleur sur le volcan : du désenchantement de Leopardi à l'espoir d'Unamuno dans sa traduction de La Ginestra
Communication dans un congrès -
Fray Luis y la poesía italiana, entre traducción e imitación. El caso de la canción de Giovanni della Casa
(e-Spania - Revue interdisciplinaire d’études hispaniques médiévales et modernes. n° 46, 2023-10-21)Article de revue -
La figure de l’étranger et ses stéréotypes dans la littérature espagnole du Siècle d’Or
(Honoré Champion, 2018)Chapitre d'ouvrage -
El naufragio de la infancia y el nacimiento de la poesía: la “Elegía del niño marinero” (Marinero en tierra, 1925)
Communication dans un congrès -
Entre cubismo y fenomenología: un análisis de Desnudo de Jorge Guillén (Cántico, 1928)
(Presses universitaires de Bordeaux, 2016)Chapitre d'ouvrage -
Eugenio Montale y Jorge Guillén: traducciones recíprocas
(2002)Chapitre d'ouvrage -
El “Cancionero” de Juan del Encina (1496): dispositio y estructura
(Ibis, 2019)Chapitre d'ouvrage