Search
-
Eugenio Montale y Jorge Guillén: traducciones recíprocas
(2002)Chapitre d'ouvrage -
El “Cancionero” de Juan del Encina (1496): dispositio y estructura
(Ibis, 2019)Chapitre d'ouvrage -
De l’histoire fictive à la fiction historique : le cas de El gran duque de Moscovia, de Lope de Vega
(Colloquium Helveticum. n° 20, pp. 97-114, 1994)Article de revue -
El teatro dentro del teatro : desde la verosimilitud hasta la identificación en Lo fingido verdadero de Lope de Vega
(Ediciones Universidad de Navarra, 2005)Chapitre d'ouvrage -
Disfraz lingüístico y verdad métrica. Los sonetos en español de propuesta y respuesta entre Scipione de' Monti y los poetas españoles en el Cancionero napolitano en homenaje a Giovanna Castriota (1585)
(Il confronto letterario. vol. 34, pp. 347-368, 2000)Article de revue -
‘La virtud no es rentable’ : el combate a punta desnuda entre dos sistemas de valores en El maestro de esgrima de Arturo Pérez-Reverte
(Verbum, 1999)Chapitre d'ouvrage -
Del plurilingüismo al bilingüismo: el camino hacia la verosimilitud en las comedias de Torres Naharro
(1992)Chapitre d'ouvrage -
Efectos especulares en el poema El espejo de José Ángel Valente (A modo de esperanza, 1955)
(Editions Orbis Tertius, 2020)Chapitre d'ouvrage -
“¡Intelijencia, dame los nombres!». Un poema de Jorge Guillén y su inspiración juanramoniana
(Idea, 2021-04)Chapitre d'ouvrage -
Apollo polyglottus. Visión del plurilingüismo poético en la Metametrica (1663) de Juan Caramuel
(Bulletin Hispanique. pp. 75-95, 2013)Article de revue