Buscar
-
Quelle place pour la polygamie dans une Afrique postcoloniale ? Reconfigurations ethniques dans « Niketche », de l’écrivaine mozambicaine Paulina Chiziane
(Conceφtos. n° 5, 2022)Article de revue -
La référence descriptive comme forme de positionnement de l’être Noir : traduit du portugais (Portugal) par Barbara Dos Santos
(Conceptos. Revista de investigación graciana. n° 5, 2022)Article de revue -
Les littératures africaines de langue officielle portugaise : quelques pistes de lecture
(Conceφtos. n° 5, 2022)Article de revue -
La « viveza criolla » ou l’équatorianité : texte traduit de Jorgenrique Adoum
(Conceφtos. n° 4, 2021)Article de revue -
L’étrange ordinaire d’ « Os transparentes » d’Ondjaki
(Conceφtos. n° 2, pp. 167-179, 2020-12-31)Article de revue -
L’entre-lieu du discours latino-américain
Traduction -
Geoffroy DE LAGASNERIE, « L’art impossible », Paris, Presses Universitaires de France, coll. « Des mots », 2020, 73 p, ISBN : 978-2130825463
(Conceφtos. n° 2, pp. 259-261, 2020-12-31)Article de revue -
Présentation des traductions du dossier Déclinaisons post/dé/coloniales en contextes de langue portugaise
(Conceφtos. n° 5, 2022)Article de revue -
Assujettissement et normes dans la poésie lyrique amoureuse d’Amérique latine. Lecture butlerienne
(Conceφtos. n° 2, pp. 181-211, 2020-12-31)Article de revue