Search
-
Las dos caras del doble en el "Quijote" de 1615
(Instituto de Estudios Auriseculares (IDEA), 2016)Chapitre d'ouvrage -
El plurilingüismo en las Cartas de Eugenio de Salazar: usos y funciones
(2019)Chapitre d'ouvrage -
Il Canzoniere tradotto in spagnolo, nel Perù, dal minatore portoghese Henrique Garcés (1591)
(Honoré Champion, 2001)Chapitre d'ouvrage -
Todo posible, nada seguro. Itinerarios de viajeros y turistas en la Bolivia del siglo XX
(Publications de la Maison des sciences de l'homme d'Aquitaine, 2015-09-01)Chapitre d'ouvrage -
“Literatura y ciberimagen”, La narrativa española de hoy (2000-2010). La imagen en el texto III, Natalie Noyaret (dir.), Bern: Peter Lang, 2014, 1-24.
(Peter Lang, 2014)Chapitre d'ouvrage -
Cultura a la contra, o la vida cotidiana como lenguaje. Del encantamiento y otros desengaños en la España de finales de los setenta
(PILAR, 2014)Chapitre d'ouvrage -
Un canzoniere secentesco italo-spagnolo di contenuto agiografico, bilingue e translingue
(Unipress, 2005)Chapitre d'ouvrage -
El plurilingüismo en las Cartas de Eugenio de Salazar : usos y funciones
(Hermann, 2018)Chapitre d'ouvrage -
Pouvoir politique et pouvoir culturel face à face : le translinguisme littéraire hispano-italien du XVe au XVIIe siècle
(Presses Universitaires de Bordeaux, 2007)Chapitre d'ouvrage