Search
-
Réflexions sur The Golden Cangue, auto-traduction d'Eileen Chang
(Lambert-Lucas, 2013)Chapitre d'ouvrage -
« Quand la lecture se transforme en force créatrice : (auto)traduction et réécriture chez Eileen Chang »
(Presses Universitaires de Bordeaux, 2019-09)Chapitre d'ouvrage -
Réflexions sur la dissemblance stylistique des romans jumeaux d’Eileen Chang : The Rouge of the North et Yuannü
(Hermann, 2017-06)Chapitre d'ouvrage -
Des métaphores comme empreintes stylistiques de l'auteur : l'exemple d'Eileen Chang à travers une comparaison de traductions
(L'Harmattan, 2012)Chapitre d'ouvrage -
« Une bouteille à la mer nommée "littérature" : Eileen Chang, écrivaine-traductrice dans le contexte de la Guerre froide »
(Peter Lang, 2021-04)Chapitre d'ouvrage