Mostrar el registro sencillo del ítem
Le col
hal.structure.identifier | Passages | |
dc.contributor.author | GUYOT, Sylvain | |
dc.contributor.editor | Michel Bussi | |
dc.contributor.editor | Fabrice Argounès | |
dc.contributor.editor | Martine Drozdz | |
dc.date.accessioned | 2025-02-04T03:12:32Z | |
dc.date.available | 2025-02-04T03:12:32Z | |
dc.date.issued | 2024-10-01 | |
dc.identifier.isbn | 9782213725147 | |
dc.identifier.uri | https://oskar-bordeaux.fr/handle/20.500.12278/204716 | |
dc.description.abstract | <div><p>Le col esquisse souvent le dernier pas de danse d'alpinistes en quête de hautes cimes. Il est également synonyme de défilé pour les coureurs cyclistes qui s'illustrent dans une succession folle de lacets. Ces cols sont autant de ports qui nous conduisent vers les sommets ou les vallées et nous permettent d'embrasser le paysage de tous les côtés, certains artistes ne s'y sont pas trompés. Des ports qui sont certes traversés mais surtout habités, parsemés de bergeries ou de stations de ski. Des Alpes du Sud aux Pyrénées, des montagnes du Pinde au Drakensberg et aux Andes, les cols nous invitent à un voyage intime et poétique, brèche entre deux mondes qui nous transporte d'un climat à l'autre, d'un pays à l'autre.</p><p>Baisse, brèche, collet, défilé, passage, porte… Les 284 synonymes français pour désigner le col, du latin « collum » (cou), nous renseignent à la fois sur sa structure topographique et sur les usages qu'on en fait : étroitesse et contrainte pour les circulations, lieu d'échanges, contrôle des flux qui le traversent. D'autres désignations équivalentes sont cantonnées à certaines régions et évoquent une géolinguistique plus régionale : lepo, lepoa, lepoua pour le Pays basque, cap pour la région Occitanie, ou bocca, foce, força pour la Corse. Au-delà de nos frontières, en Italie on parle de passo, colle, sella ; en Irlande de pass, gap ; en Afrique du Sud de pass, nek (cou en Afrikaans) ; en Grèce de diaselo, perasma, ; au Japon de toge, goe, koshi. Tandis que pour certains, seul le toponyme suffit, tels le Galibier, le Lautaret, le Somport, la Bonnette, l'Izoard, pour que soit convoqué un imaginaire du col. Le panneau d'arrivée s'incarne alors comme un repère géographique relevant quasiment du sacré.</p></div> | |
dc.language.iso | fr | |
dc.publisher | fayard | |
dc.publisher.location | Paris | |
dc.source.title | Nos lieux communsUne géographie du monde contemporain | |
dc.title | Le col | |
dc.type | Chapitre d'ouvrage | |
dc.subject.hal | Sciences de l'Homme et Société/Géographie | |
bordeaux.hal.laboratories | Passages - UMR 5319 | * |
bordeaux.institution | Université de Bordeaux | |
bordeaux.institution | Université Bordeaux Montaigne | |
bordeaux.institution | CNRS | |
bordeaux.title.proceeding | Nos lieux communsUne géographie du monde contemporain | |
hal.identifier | halshs-04923308 | |
hal.version | 1 | |
hal.popular | oui | |
hal.audience | Internationale | |
hal.origin.link | https://hal.archives-ouvertes.fr//halshs-04923308v1 | |
bordeaux.COinS | ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.title=Le%20col&rft.btitle=Nos%20lieux%20communsUne%20g%C3%A9ographie%20du%20monde%20contemporain&rft.atitle=Le%20col&rft.date=2024-10-01&rft.au=GUYOT,%20Sylvain&rft.isbn=9782213725147&rft.genre=unknown |
Archivos en el ítem
Archivos | Tamaño | Formato | Ver |
---|---|---|---|
No hay archivos asociados a este ítem. |