Recherche
-
De la forclusion du nom à l'occlusion du texte : pour une relecture critique de Judith Butler, lectrice de Willa Cather
(Revue Française d'Etudes Américaines. vol. 121, pp. 19--28, 2009)Article de revue -
Quand Olympia rencontre Washington : re-cadrages américains de Leutze et de Manet
(Annales du Centre de recherches sur l'Amérique anglophone (CRAA). vol. 30, 2007)Article de revue -
Variations autour du ménage à trois : fiction, météorologie et psychiatrie en traduction dans "Atmospheric Disturbances" de Rivka Galchen
(Palimpsestes. Revue de traduction. n° 24, pp. 185--203, 2011)Article de revue -
Shakespeare pornographe
(Leaves. n° 9, 2020)Article de revue -
Bullet Park ou la Sainte Trinité selon Cheever
(La Quinzaine littéraire. n° 858, 2003-07)Article de revue -
John Cheever, d'une marge à l'autre
(La Quinzaine littéraire. n° 821, 2001-12)Article de revue -
La traductrice qui entendait des voix
(Crisol Série numérique. n° 23, 2022)Article de revue -
'to retain the slight veil of the original tongue': traduction et esthétique du voile dans Villette de Charlotte Brontë
(Cahiers Charles V. vol. 44, n° 1, pp. 125-143, 2008)Article de revue -
John Cheever et le récit excentrique : du déplacement comme placement
(Revue Française d'Etudes Américaines. vol. 73, n° 1, pp. 33-42, 1997)Article de revue -
Les paysages en creux de Breece D'J Pancake : la nature à l'épreuve de l'h/Histoire
(Revue Française d'Etudes Américaines. vol. 105, n° 4, pp. 66, 2005)Article de revue