Afficher la notice abrégée

hal.structure.identifierCentre de recherche sur la langue et les textes basques [IKER]
dc.contributor.authorARCOCHA-SCARCIA, Aurélie
dc.date.conference2016-04-18
dc.language.isoeu
dc.typeCommunication dans un congrès avec actes
dc.subject.halSciences de l'Homme et Société/Littératures
bordeaux.countryES
bordeaux.title.proceedingMaster
bordeaux.conference.cityVitoria – Gasteiz
bordeaux.peerReviewedoui
hal.identifierhal-02594540
hal.version1
dc.title.euTraduction – adaptation, autotraduction à travers quatre textes imprimés en langue basque du XVIIème siècle - « Itzulpen-egokitze, auto-itzulpen XVII. mendeko lau euskal testu inprimatuen argitan : Jesu Christoren Imitacionea… Hirv Garren Libvrva - L'Imitation de Jésus - Christ (itz./trad. Arambillaga, Baiona 1684) ; Gviristinoaren Dotrina… - Instruction du Chrétien … (Duke de Richelieu, Poitiers 1621, itz./trad. Pouvreau, Paris 1656) ; Atsotizac edo Refrauac, Proverbes, ou Adages Basques (Oihenart, Paris 1657) ; Atsotizen Vrhenqvina, Svpplement des Proverbes Basqves (Oihenart, Pau 1665)
hal.origin.linkhttps://hal.archives-ouvertes.fr//hal-02594540v1
bordeaux.COinSctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.au=ARCOCHA-SCARCIA,%20Aur%C3%A9lie&rft.genre=proceeding


Fichier(s) constituant ce document

FichiersTailleFormatVue

Il n'y a pas de fichiers associés à ce document.

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée