Buscar
-
Sin título
(Wenhua yishu chubanshe, 2012)Chapitre d'ouvrage -
Réflexions sur The Golden Cangue, auto-traduction d'Eileen Chang
(Lambert-Lucas, 2013)Chapitre d'ouvrage -
Comment traduire Yanshen ?
(L'Harmattan, 2013)Chapitre d'ouvrage -
Sin título
(Shanghai, Fudan daxue chubanshe, 2012)Chapitre d'ouvrage -
Is Confucianism a philosophy ? The answer of Nakae Chômin and Inoue Tetsujirô
(UTCP University of Tokyo, 2010)Chapitre d'ouvrage -
Le "poème critique": Mallarmé, Karl Kraus et Lu Xun face au Journal
(Kimé, 2014)Chapitre d'ouvrage -
Des métaphores comme empreintes stylistiques de l'auteur : l'exemple d'Eileen Chang à travers une comparaison de traductions
(L'Harmattan, 2012)Chapitre d'ouvrage -
Notices sur les artistes coréens Yun Hyong-Keun (p.106-109), Chung Sang-Hwa (p.136-137), Han Mook (p.141-142), Nam Kwan (p.106-107) et Kim Guiline (p.46-48) dans le catalogue de l’exposition
(Paris Musées, musée Cernuschi, 2015-10)Chapitre d'ouvrage -
Genre et marché du travail en Inde
(La Découverte Editions, 2013)Chapitre d'ouvrage