Recherche
-
L'enseignement du chinois standard en France : Politiques linguistiques et les enjeux éducatifs
(Peter Lang, 2014-05-26)Chapitre d'ouvrage -
Moodle au service de l’encadrement des étudiants : le cas d’une Licence LLCER Chinois
(L’Harmattan, 2017-02-15)Chapitre d'ouvrage -
Réflexions sur The Golden Cangue, auto-traduction d'Eileen Chang
(Lambert-Lucas, 2013)Chapitre d'ouvrage -
Crowdsourcing. Pour un renforcement du lien et du capital social De l’externalisation à la co-création. Questionnements et enjeux
(Institut supérieur de documentation (ISD), 2016)Chapitre d'ouvrage -
« Quand la lecture se transforme en force créatrice : (auto)traduction et réécriture chez Eileen Chang »
(Presses Universitaires de Bordeaux, 2019-09)Chapitre d'ouvrage -
Réflexions sur la dissemblance stylistique des romans jumeaux d’Eileen Chang : The Rouge of the North et Yuannü
(Hermann, 2017-06)Chapitre d'ouvrage -
Is Confucianism a philosophy ? The answer of Nakae Chômin and Inoue Tetsujirô
(UTCP University of Tokyo, 2010)Chapitre d'ouvrage -
Le "poème critique": Mallarmé, Karl Kraus et Lu Xun face au Journal
(Kimé, 2014)Chapitre d'ouvrage -
Des métaphores comme empreintes stylistiques de l'auteur : l'exemple d'Eileen Chang à travers une comparaison de traductions
(L'Harmattan, 2012)Chapitre d'ouvrage -
« Une odyssée chinoise ? Traducteurs et sinologues face au “contenu conceptuel et fabuleux” d’un mot »
(Presses universitaires de Rennes, "La Licorne", 2015)Chapitre d'ouvrage