Afficher la notice abrégée

dc.contributor.advisorPlaton, Sébastien
dc.contributor.advisorDubos, Olivier
dc.contributor.authorGUSET, Victor Grigore
dc.contributor.otherBenoît-Rohmer, Florence
dc.contributor.otherBoumghar, Mouloud
dc.contributor.otherPons Parera, Eva
dc.contributor.otherViaut, Alain
dc.date2017-12-09
dc.identifier.urihttp://www.theses.fr/2017BORD0884/abes
dc.identifier.urihttps://tel.archives-ouvertes.fr/tel-02157075
dc.identifier.nnt2017BORD0884
dc.description.abstractLa Charte européenne des langues régionales ou minoritaires de 1992 est la seule convention internationale ayant pour objet exclusif la diversité linguistique présente dans les Etats. La manière dont le traité se saisit de cet objet consiste à prévoir plusieurs obligations qui sont interprétées tant par les Etats parties que par le Comité d’experts, organe chargé du contrôle du respect de la Charte. Or, l’addition de ces obligations prévues par la Charte équivaut à l’existence d’une politique publique linguistique ayant pour objectif la protection et la promotion des langues régionales ou minoritaires. Ainsi, à travers leur interprétation des obligations, les Etats et le Comité d’experts construisent d’une manière concertée cette politique publique linguistique. Dans cette configuration, nous assistons au contact entre l’opération d’interprétation des normes juridiques, question centrale de la science du droit, et l’existence d’une politique publique, modalité d’intervention de l’Etat intéressant la science politique. Ce contact entre les deux éléments n’est pas neutre. En effet, la politique publique linguistique utilise les obligations de la Charte comme des instruments afin de parvenir à l’objectif qu’elle s’est fixée : la protection et la promotion des langues régionales ou minoritaires. Cette instrumentalisation a un impact sur l’interprétation de ces obligations que celle-ci soit fournie par les Etats ou par le Comité d’experts. En ce qui concerne l’interprétation des Etats, l’influence se manifeste par une certaine transformation de la substance des actes étatiques relevant de la mise en œuvre des obligations de la Charte. Pour ce qui est du Comité d’experts, les exigences des obligations, telles qu’elles résultent de son interprétation, sont également surdéterminées par l’objectif de la politique publique linguistique. Par conséquent, la construction concertée de la politique publique linguistique par l’interprétation des États et par l’interprétation du Comité d’experts nous invite à réfléchir, d’une manière plus générale, sur les transformations subies par le droit lorsqu’il entend s’emparer et transformer des réalités sociales complexes.
dc.description.abstractEnThe European Charter for Regional or Minority Languages adopted in 1992 is the only international treaty dealing exclusively with linguistic diversity. It lays down obligations which are interpreted by the State parties and by the Committee of Experts, a monitoring body established by the Charter. Adding up the Charter’s obligations amounts to the existence of a language policy aiming for the protection and the promotion of regional or minority languages. Therefore, when interpreting these obligations, both the States and the Committee define the framework of the language policy. In so doing, the interpretation of legal norms and the existence of a public policy become connected. This connection is not neutral as the language policy uses the Charter’s obligations in order to achieve its objective : the protection and the promotion of regional or minority languages. This « instrumental » conception of the obligations layed down by the treaty does have an impact on their interpretation. It influences the States’ interpretation by transforming the content of the acts they adopt when implementing the treaty. As for the Committee of Experts, the requirements resulting from its interpretation are also influenced by the language policy’s objective. Thus, the common construction of the language policy by the interpretation provided by the States and by the monitoring body of the Charter involves a more general reflection on the changing nature of law when it aims to deal with and transform complex social realities.
dc.language.isofr
dc.subjectInterprétation
dc.subjectCharte européenne des langues régionales ou minoritaires
dc.subjectObligation internationale
dc.subjectMécanisme de suivi
dc.subjectMise en oeuvre
dc.subjectPolitique publique
dc.subject.enInterpretation
dc.subject.enEuropean Charter for Regional or Minority Languages
dc.subject.enInternational obligation
dc.subject.enMonitoring mechanism
dc.subject.enImplementation
dc.subject.enPublic policy
dc.titleL'interprétation de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires
dc.title.enThe interpretation of the European Charter for Regional or Minority Languagues
dc.typeThèses de doctorat
dc.contributor.jurypresidentBenoît-Rohmer, Florence
bordeaux.hal.laboratoriesCentre de recherche et de documentation européennes internationales (Pessac, Gironde)
bordeaux.institutionUniversité de Bordeaux
bordeaux.type.institutionBordeaux
bordeaux.thesis.disciplineDroit public
bordeaux.ecole.doctoraleÉcole doctorale de droit (Pessac, Gironde ; 1991-....)
star.origin.linkhttps://www.theses.fr/2017BORD0884
dc.contributor.rapporteurBoumghar, Mouloud
bordeaux.COinSctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.title=L'interpr%C3%A9tation%20de%20la%20Charte%20europ%C3%A9enne%20des%20langues%20r%C3%A9gionales%20ou%20minoritaires&rft.atitle=L'interpr%C3%A9tation%20de%20la%20Charte%20europ%C3%A9enne%20des%20langues%20r%C3%A9gionales%20ou%20minoritaires&rft.au=GUSET,%20Victor%20Grigore&rft.genre=unknown


Fichier(s) constituant ce document

FichiersTailleFormatVue

Il n'y a pas de fichiers associés à ce document.

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée