L’entre-lieu du discours latino-américain
SANTIAGO, Silviano
Universidade Federal Fluminense [Rio de Janeiro] [UFF]
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro [Brasil] = Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro [Brazil] = Université catholique pontificale de Rio de Janeiro [Brésil] [PUC-Rio]
Universidade Federal Fluminense [Rio de Janeiro] [UFF]
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro [Brasil] = Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro [Brazil] = Université catholique pontificale de Rio de Janeiro [Brésil] [PUC-Rio]
SANTIAGO, Silviano
Universidade Federal Fluminense [Rio de Janeiro] [UFF]
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro [Brasil] = Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro [Brazil] = Université catholique pontificale de Rio de Janeiro [Brésil] [PUC-Rio]
< Leer menos
Universidade Federal Fluminense [Rio de Janeiro] [UFF]
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro [Brasil] = Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro [Brazil] = Université catholique pontificale de Rio de Janeiro [Brésil] [PUC-Rio]
Idioma
fr
Traduction
Este ítem está publicado en
2022
Resumen
Dans cet essai publié en portugais pour la première fois en 1978 mais écrit en français en 1971 et publié en anglais en 1973, l’auteur propose le concept d’« entre-lieu » pour réfléchir à la situation d’énonciation de ...Leer más >
Dans cet essai publié en portugais pour la première fois en 1978 mais écrit en français en 1971 et publié en anglais en 1973, l’auteur propose le concept d’« entre-lieu » pour réfléchir à la situation d’énonciation de l’écrivain latino-américain et à la dépendance culturelle des payscolonisés. Il reprend la métaphore de l’anthropophagie d’Oswald de Andrade (1928) et fait del’entre-lieu un espace de transgression, d’appropriation, voire de décolonisation du regard.< Leer menos
Resumen en inglés
In this essay published in Portuguese for the first time in 1978 but written in French et published in English en 1973, the author proposes the concept of “in-between-space” to reflect on the situation of enunciation of ...Leer más >
In this essay published in Portuguese for the first time in 1978 but written in French et published in English en 1973, the author proposes the concept of “in-between-space” to reflect on the situation of enunciation of Latin American writers and on the cultural dependence of the colonized countries. He takes up the metaphor of anthropophagy by Oswald de Andrade (1928) and makes the in-between-space a place of transgression, appropriation or even decolonization of the gaze.< Leer menos
Resumen en portugués
Neste ensaio escrito originalmente em francês e publicado em português em 1978, o autor propõe o conceito de “entre-lugar” para pensar a situação de enunciação do escritor latino-americano e a dependência cultural de países ...Leer más >
Neste ensaio escrito originalmente em francês e publicado em português em 1978, o autor propõe o conceito de “entre-lugar” para pensar a situação de enunciação do escritor latino-americano e a dependência cultural de países que foram colonizados. Ele retoma a metáfora da antropofagia de Oswald de Andrade (1928) e faz do entre-lugar um espaço de transgressão, de apropriação ou até de decolonização do olhar.< Leer menos
Palabras clave
entre-lieu
anthropophagie
dépendance culturelle
Palabras clave en inglés
in-between-space
Anthropophagy
cultural dependence
comparative literature
Palabras clave en portugués
entre-lugar
antropofagia
dependência cultural
literatura comparada
Orígen
Importado de HalCentros de investigación