Bourciez-en "Recueil des idiomes de la région gasconne" bildumako euskal testuak
hal.structure.identifier | Université de Pau et des Pays de l'Adour [UPPA] | |
dc.contributor.author | VIDEGAIN, Charles | |
hal.structure.identifier | Euskal Herriko Unibertsitatea [Guipúzcoa] [EHU] | |
dc.contributor.author | AURREKOETXEA, Gotzon | |
dc.date.issued | 2004 | |
dc.description.abstractEn | The documents presented in this book are due to Edouard Bourciez. E Bourciez had given to translate in their local language the parabola of "The prodigal son" to all the teachers of the academy of Bordeaux, whether it is out of Basque or Gascon. This was held in the last of the 19th century. The translations out of Basque are given only here, i.e. the 150 versions collected in the French Basque Country. <br />In this chapter, theses translations are given, all collected in the French Basque Country (Iparraldea) | |
dc.language.iso | eu | |
dc.publisher | Gotzon Aurrekoetxea & Xarles Videgain (eds) - Anuario del Seminario de Filología Vasca | |
dc.subject.en | The prodigal son" parabola | |
dc.subject.en | Basque language | |
dc.subject.en | northern dialects | |
dc.subject.en | "The prodigal son" parabola | |
dc.subject.en | 150 translations | |
dc.subject.en | 19th century | |
dc.type | Chapitre d'ouvrage | |
bordeaux.journal | Haur prodigoaren parabola Ipar Euskal Herriko 150 bertsiotan | |
bordeaux.issue | ASJU Gehigarriak XLIX | |
hal.identifier | artxibo-00080548 | |
hal.version | 1 | |
dc.title.es | Bourciez-en "Recueil des idiomes de la région gasconne" bildumako euskal testuak | |
hal.origin.link | https://hal.archives-ouvertes.fr//artxibo-00080548v1 | |
bordeaux.COinS | ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.jtitle=Haur%20prodigoaren%20parabola%20Ipar%20Euskal%20Herriko%20150%20bertsiotan&rft.date=2004&rft.issue=ASJU%20Gehigarriak%20XLIX&rft.au=VIDEGAIN,%20Charles&AURREKOETXEA,%20Gotzon&rft.genre=unknown |
Files in this item
Files | Size | Format | View |
---|---|---|---|
There are no files associated with this item. |