Buscar
-
La référence descriptive comme forme de positionnement de l’être Noir : traduit du portugais (Portugal) par Barbara Dos Santos
(Conceptos. Revista de investigación graciana. n° 5, 2022)Article de revue -
Les littératures africaines de langue officielle portugaise : quelques pistes de lecture
(Conceφtos. n° 5, 2022)Article de revue -
L’étrange ordinaire d’ « Os transparentes » d’Ondjaki
(Conceφtos. n° 2, pp. 167-179, 2020-12-31)Article de revue -
Présentation des traductions du dossier Déclinaisons post/dé/coloniales en contextes de langue portugaise
(Conceφtos. n° 5, 2022)Article de revue -
Présentation des articles Déclinaisons post/dé/coloniales en contextes de langue portugaise
N°spécial de revue/special issue -
Paratexte et représentation dans Vinte e Zinco de Mia Couto
(Etudes Littéraires Africaines. n° 25, pp. 26-32, 2008)Article de revue -
Le conte africain de langue portugaise et les luttes de libération
(2010)Chapitre d'ouvrage -
Voz autoral e reescrita da história : as guerras de independência (1961-1974) nas literaturas angolana, moçambicana e portuguesa
(University of California, 2008)Chapitre d'ouvrage -
Échos amadiens en Afrique : la réception de l’œuvre de Jorge Amado en Angola
(Amerika - Mémoires, identités, territoires. n° 10, 2014)Article de revue