Recherche
-
Ecrire dans la langue de l'autre : stratégies et fonctions de l'échange linguistique et littéraire entre l'Italie et l'Espagne au Siècle d'Or
(Cahiers du Centre interdisciplinaire de méthodologie, 2008)Article de revue -
De Guatemala à Chicago : migration et frontières. La voix littéraire et artistique d’une “sans-papiers”. Converser avec Ilka Ibonette Oliva-Corado.
(Conceφtos, 2021-12-30)Article de revue -
Quelques images autour de Naufragios d'Alvar Nuñez Cabeza de Vaca
(Les Langues néo-latines : revue de langues vivantes romanes. n° 387, 2018-12)Article de revue -
Quelle place pour la polygamie dans une Afrique postcoloniale ? Reconfigurations ethniques dans « Niketche », de l’écrivaine mozambicaine Paulina Chiziane
(Conceφtos. n° 5, 2022)Article de revue -
La référence descriptive comme forme de positionnement de l’être Noir : traduit du portugais (Portugal) par Barbara Dos Santos
(Conceptos. Revista de investigación graciana. n° 5, 2022)Article de revue -
Les littératures africaines de langue officielle portugaise : quelques pistes de lecture
(Conceφtos. n° 5, 2022)Article de revue -
La « viveza criolla » ou l’équatorianité : texte traduit de Jorgenrique Adoum
(Conceφtos. n° 4, 2021)Article de revue -
L’étrange ordinaire d’ « Os transparentes » d’Ondjaki
(Conceφtos. n° 2, pp. 167-179, 2020-12-31)Article de revue -
Geoffroy DE LAGASNERIE, « L’art impossible », Paris, Presses Universitaires de France, coll. « Des mots », 2020, 73 p, ISBN : 978-2130825463
(Conceφtos. n° 2, pp. 259-261, 2020-12-31)Article de revue